Det var en gang en bitteliten kjerring som bodde i et bittelite hus i en bitteliten landsby. Nå var det en dag denne bittelille kjerringa tok på seg sin bittelille kyse, og gikk ut av sitt bittelille hus for å ta seg en bitteliten tur. Og da denne bittelille kjerringa hadde gått et bittelite stykke kom hun til en bitteliten port. Så den bittelille kjerringa åpnet den bittelille porten, og gikk inn på en bitteliten kirkegård. Og da denne bittelille kjerringa hadde kommet inn på den bittelille kirkegården, så hun et bittelite bein på en bitteliten grav, og den bittelille kjerringa sa til bittelille seg:
«Med dette bittelille beinet kan jeg lage meg bittelitt suppe så jeg kan få meg bittelitt kveldsmat.»
Så den bittelille kjerringa la det bittelille beinet i sin bittelille lomme, og gikk hjem til sitt bittelille hus.
Når da den bittelille kjerringa kom hjem til sitt bittelille hus, var hun bittelitt trøtt. Så hun gikk opp sin bittelille trapp til sin bittelille seng, og la det bittelille beinet i et bittelite skap. Og da den bittelille kjerringa hadde sovet bittelitt, våknet hun av en bitteliten stemme fra det bittelille skapet, som sa:
«Gi meg beinet mitt!»
Og denne bittelille kjerringa ble bittelitt redd, så hun gjemte sitt bittelille hode under sitt bittelille teppe og sovnet igjen. Og da hun igjen hadde sovet bittelitt, kom den bittelille stemmen igjen og ropte ut fra det bittelille skapet blittelitt høyere:
«Gi meg beinet mitt!»
Dette gjorde den bittelille kjerringa bittelitt mer redd, så hun gjemte sitt bittelille hode blittelitt lenger under teppet. Og da den bittelille kjerringa igjen hadde sovet bittelitt, sa igjen den bittelille stemmen fra det bittelille skapet bittelitt høyere:
«Gi meg beinet mitt!»
Ved dette ble den bittelille kjerringa bittelitt mer redd, så hun stakk det bittelille hodet sitt over det bittelille teppet sitt, og sa med den sterkeste bittelille stemmen sin:
«TA DET!»
Engelsk folkeeventyr samlet av Joseph Jacobs (1854-1916). (Offentlig eiendom - public domain)
Original tittel: Teeny-Tiny
Norsk oversettelse: Karl-Robert Rønning
Basert på den originale engelske teksten: English Fairy Tales, 1890 (gutenberg.org)

Dette verket er lisensiert under følgende Creative Commons lisens: Navngivelse-DelPåSammeVilkår 4.0 Internasjonal. For å se en kopi av denne lisensen, besøk http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/.
Illustratør: Kristhild Rønning

Dette verket er lisensiert under følgende Creative Commons lisens: Navngivelse-IkkeKommersiell-Ingen bearbeidelser 4.0 Internasjonal. For å se en kopi av denne lisensen, besøk http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/.