Det var en gang ei bitte lita kjerring som bodde i et bitte lite hus i en bitte liten landsby. Nå var det en dag denne bitte lille kjerringa tok på seg den bitte lille kysa si, og gikk ut av det bitte lille huset sitt for å ta seg en bitte liten tur. Og da denne bitte lille kjerringa hadde gått et bitte lite stykke kom hun til en bitte liten port. Så den bitte lille kjerringa åpna den bitte lille porten, og gikk inn på en bitte liten kirkegård. Og da denne bitte lille kjerringa hadde kommet inn på den bitte lille kirkegården, så hun et bitte lite bein på en bitte liten grav, og den bitte lille kjerringa sa til bitte lille seg:

«Med dette bitte lille beinet kan jeg lage meg bitte litt suppe så jeg kan få meg bitte litt kveldsmat.»

Så den bitte lille kjerringa la det bitte lille beinet i den bitte lille lomma si, og gikk hjem til det bitte lille huset sitt.

Når da den bitte lille kjerringa kom hjem til det bitte lille huset sitt, var hun bitte litt trøtt. Så hun gikk opp den bitte lille trappa si til den bitte lille senga si, og la det bitte lille beinet i et bitte lite skap. Og da den bitte lille kjerringa hadde sovet bitte litt, våkna hun av en bitte liten stemme fra det bitte lille skapet, som sa:

«Gi meg beinet mitt!»

[Illustrasjon: Den bitte lille kjerringa sitter forskrekka i senga]

Og denne bitte lille kjerringa ble bitte litt redd, så hun gjemte det bitte lille hodet sitt under det bitte lille teppet sitt og sovna igjen. Og da hun igjen hadde sovet bitte litt, kom den bitte lille stemmen igjen og ropte ut fra det bitte lille skapet blitte litt høyere:

«Gi meg beinet mitt!»

Dette gjorde den bitte lille kjerringa bitte litt mer redd, så hun gjemte det bitte lille hodet sitt bitte litt lenger inn under teppet. Og da den bitte lille kjerringa igjen hadde sovet bitte litt, sa igjen den bitte lille stemmen fra det bitte lille skapet bitte litt høyere:

«Gi meg beinet mitt!»

Ved dette ble den bitte lille kjerringa bitte litt mer redd, så hun stakk det bitte lille hodet sitt over det bitte lille teppet sitt, og sa med den sterkeste bitte lille stemmen sin:

«TA DET!»


Engelsk folkeeventyr fra samlingene til Joseph Jacobs (1854-1916). (Offentlig eiendom - public domain)

Originaltittel: Teeny-Tiny

Norsk oversettelse: Karl-Robert Rønning

Basert på den originale engelske teksten fra English Fairy Tales, 1890 (gutenberg.org) (Offentlig eiendom - public domain)

Dette verket er lisensiert under følgende Creative Commons lisens: Navngivelse-DelPåSammeVilkår 4.0 Internasjonal. For å se en kopi av denne lisensen, besøk http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/.


Illustratør: Kristhild Rønning

Dette verket er lisensiert under følgende Creative Commons lisens: Navngivelse-IkkeKommersiell-Ingen bearbeidelser 4.0 Internasjonal. For å se en kopi av denne lisensen, besøk http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/.